# Spanish translations for xfsamba package. # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfsamba package. # Edscott Wilson Garcia , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfsamba 4.3.3.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-28 21:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 23:21+0900\n" "Last-Translator: Edscott Wilson Garcia \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/master_lookup.c:101 msgid "" "The SMB network plugin queries the SAMBA network for master browsers and " "allows you see and browse other samba servers, in combination with other SMB " "plugins" msgstr "" "El Plugin SMB le permite hacer interrogantes en la red de Windows y le " "permite ver servidores de la Red de Windows e investigar lo que comparten. " "Además le permiten transferir archivos y montar volúmenes." #: ../src/master_lookup.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Xffm-samba (%s)" msgstr "Xfsamba (%s)" #: ../src/master_lookup.c:149 ../src/master_lookup.c:176 ../src/smb_wg.c:87 msgid "SMB Network" msgstr "Red SMB" #: ../src/master_lookup.c:203 msgid "" "The nmblookup program could not be found.\n" "Please install the Samba package (http://www.samba.org/)\n" "or make sure your PATH environment is correctly defined" msgstr "" "El programa nmblookup no se pudo encontrar.\n" "Favor de instalar el paquete Samba (http://www.samba.org/)\n" "o verifique que su variable de entorno \"PATH\" sea correcta" #: ../src/master_lookup.c:204 msgid "Ok" msgstr "Bien" #: ../src/master_lookup.i:62 #, c-format msgid "Resolved %s" msgstr "Resuelto: %s" #: ../src/master_lookup.i:66 #, c-format msgid "Not resolved %s" msgstr "No resuelto: %s" #: ../src/master_lookup.i:154 #, c-format msgid "Resolving %s" msgstr "Resolviendo: %s" #: ../src/master_lookup.i:178 msgid "Master browser found" msgstr "Navegador maestro encontrado" #: ../src/master_lookup.i:223 msgid "No master browser found." msgstr "No se encontró navegador maestro." #: ../src/master_lookup.i:313 msgid "Looking for master browsers...\n" msgstr "Buscando a los navegadores maestros...\n" #. printf("dbg:%s\n",_("File download failed.")); #: ../src/smb_download.i:450 msgid "File download failed." msgstr "Descarga fallida" #: ../src/smb_download.i:523 #, c-format msgid "Downloading files from %s" msgstr "Descargando archivos de %s" #. upload was successful: #: ../src/smb_download.i:565 ../src/smb_list.c:647 msgid "Command done" msgstr "Comando terminado" #: ../src/smb_list.c:190 ../src/smb_wg.c:135 ../src/smb_ws.c:138 #, c-format msgid "Xfsamba (%s)" msgstr "Xfsamba (%s)" #: ../src/smb_list.i:72 msgid "Query password has been requested" msgstr "Se ha solicitado una contraseña" #: ../src/smb_list.i:77 ../src/smb_ws.i:270 msgid "SMB query failed" msgstr "La solicitud SMB ha fallado" #: ../src/smb_list.i:82 msgid "Retrieve done" msgstr "Lectura terminada" #: ../src/smb_list.i:134 msgid "Retrieving..." msgstr "Leyendo..." #: ../src/smb_list.i:268 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: ../src/smb_list.i:380 msgid "Only drops from a single share are allowed" msgstr "Sólo se permite arrastrar y soltar de un elemento compartido" #: ../src/smb_list.i:486 ../src/smb_list.i:487 msgid "Copying all selected files" msgstr "Copiando todos los archivos seleccionados" #: ../src/smb_list.i:540 ../src/smb_list.i:541 msgid "Removing all selected files" msgstr "Removiendo todos los archivos seleccionados" #: ../src/smb_wg.c:135 ../src/smb_ws.c:87 msgid "Show groups" msgstr "Mostrar grupos" #: ../src/smb_wg.c:154 msgid "Show group" msgstr "Mostrar grupo" #: ../src/smb_wg.i:135 ../src/smb_ws.i:176 #, c-format msgid "Querying %s" msgstr "Solicitando %s" #: ../src/smb_wg.i:185 ../src/smb_ws.i:259 msgid "Query done" msgstr "Solicitud terminada" #: ../src/smb_wg.i:191 msgid "Query failed" msgstr "Solicitud fallida" #: ../src/smb_ws.i:239 msgid "Query password has been requested." msgstr "Se ha solicitado una contraseña" #: ../src/smb_ws.i:255 msgid "SMB query done" msgstr "Solicitud SMB terminada" #: ../Xffm-samba.desktop.in.h:1 msgid "SMB network browser" msgstr "Navegador de Red" #: ../Xffm-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba Network Servers" msgstr "Servidores de Red de Windows" #: ../Xffm-samba.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "View your network servers with Xffm-samba " msgstr "Ver sus servidores de red en el administrador de archivos Xfsamba"