# translation of ca.po to Catalan # Catalan translations for xfsamba package. # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfsamba package. # # Carles Muñoz Gorriz , 2003. # Pau Rul·lan Ferragut 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfsamba 4.3.3.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-28 21:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-19 17:33+0100\n" "Last-Translator: Pau Rul·lan Ferragut \n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: ../src/master_lookup.c:101 #, fuzzy msgid "" "The SMB network plugin queries the SAMBA network for master browsers and " "allows you see and browse other samba servers, in combination with other SMB " "plugins" msgstr "SMB consultes per a i tu i altra po amb altra SMB" #: ../src/master_lookup.c:149 #, c-format msgid "Xffm-samba (%s)" msgstr "" #: ../src/master_lookup.c:149 ../src/master_lookup.c:176 ../src/smb_wg.c:87 msgid "SMB Network" msgstr "Xarxa SMB" #: ../src/master_lookup.c:203 #, fuzzy msgid "" "The nmblookup program could not be found.\n" "Please install the Samba package (http://www.samba.org/)\n" "or make sure your PATH environment is correctly defined" msgstr "programa no Instal.lar Sambahttp://www.samba.org/ CAMÍ és" #: ../src/master_lookup.c:204 #, fuzzy msgid "Ok" msgstr "D'acord" #: ../src/master_lookup.i:62 #, c-format msgid "Resolved %s" msgstr "S'ha resolt %s" #: ../src/master_lookup.i:66 #, c-format msgid "Not resolved %s" msgstr "No s'ha pogut resoldre %s" #: ../src/master_lookup.i:154 #, fuzzy, c-format msgid "Resolving %s" msgstr "S'està resolvent %s" #: ../src/master_lookup.i:178 msgid "Master browser found" msgstr "S'ha trobat un navegador mestre" #: ../src/master_lookup.i:223 msgid "No master browser found." msgstr "No s'ha trobat un navegador mestre" #: ../src/master_lookup.i:313 msgid "Looking for master browsers...\n" msgstr "S'està cercant un navegador mestre...\n" #. printf("dbg:%s\n",_("File download failed.")); #: ../src/smb_download.i:450 msgid "File download failed." msgstr "És impossible baixar el fitxer." #: ../src/smb_download.i:523 #, c-format msgid "Downloading files from %s" msgstr "S'està baixant fitxers de %s" #. upload was successful: #: ../src/smb_download.i:565 ../src/smb_list.c:647 msgid "Command done" msgstr "Ordre feta" #: ../src/smb_list.c:190 ../src/smb_wg.c:135 ../src/smb_ws.c:138 #, c-format msgid "Xfsamba (%s)" msgstr "" #: ../src/smb_list.i:72 msgid "Query password has been requested" msgstr "S'ha sol·licitat la contrassenya" #: ../src/smb_list.i:77 ../src/smb_ws.i:270 msgid "SMB query failed" msgstr "Consulta SMB fallida" #: ../src/smb_list.i:82 msgid "Retrieve done" msgstr "Recuperació feta" #: ../src/smb_list.i:134 msgid "Retrieving..." msgstr "S'està recuperant..." #: ../src/smb_list.i:268 msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant..." #: ../src/smb_list.i:380 msgid "Only drops from a single share are allowed" msgstr "Sols es permet deixar anar des d'una font" #: ../src/smb_list.i:486 ../src/smb_list.i:487 #, fuzzy msgid "Copying all selected files" msgstr "S'està copiant all seleccionat fitxers" #: ../src/smb_list.i:540 ../src/smb_list.i:541 #, fuzzy msgid "Removing all selected files" msgstr "S'està suprimint all seleccionat fitxers" #: ../src/smb_wg.c:135 ../src/smb_ws.c:87 #, fuzzy msgid "Show groups" msgstr "Mostra" #: ../src/smb_wg.c:154 msgid "Show group" msgstr "Mostra grup" #: ../src/smb_wg.i:135 ../src/smb_ws.i:176 #, c-format msgid "Querying %s" msgstr "S'està consultant %s" #: ../src/smb_wg.i:185 ../src/smb_ws.i:259 msgid "Query done" msgstr "Consulta feta" #: ../src/smb_wg.i:191 msgid "Query failed" msgstr "Consulta fallida" #: ../src/smb_ws.i:239 msgid "Query password has been requested." msgstr "S'ha sol·licitat la contrassenya." #: ../src/smb_ws.i:255 msgid "SMB query done" msgstr "Sol·licitut SMB feta" #: ../Xffm-samba.desktop.in.h:1 msgid "SMB network browser" msgstr "Navegador de xarxes SMB" #: ../Xffm-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba Network Servers" msgstr "Servidors de xarxa Samba" #: ../Xffm-samba.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "View your network servers with Xffm-samba " msgstr "Podeu veure els vostres servidors des del gestor Xfsamba"